จะว่าไป การเรียกวันในภาษาอังกฤษ เราก็พอจะแม่นอยู่นะ เช่น tomorrow - พรุ่งนี้ yesterday - เมื่อวานนี้ แต่ทีนี้ถ้าจะพูดถึง "วันก่อน" ซึ่งไม่ใช่เมื่อวาน เหมือนกับที่เราพูดว่า "ฉันไปเจอ Greg มาเมื่อวันก่อน" เราจะใช้คำว่าอะไรแทนคำว่า "วันก่อน" ดีหละ ฝรั่งเค้าใช้คำว่า the other day ค่ะ ซึ่งไม่ได้เจาะจงว่าเป็นวานซืนหรือวันใดวันหนึ่งที่ผ่านมานะคะ ก็แค่เป็น "วันก่อน" เหมือนกับที่เราพูดในภาษาไทยเลยล่ะค่ะ เช่น I met Greg the other day. He asked about you. ฉันเจอ Greg เมื่อวันก่อน เค้าถามถึงเธอน่ะ The other day I saw a documentary about shark on Discovery Channel.
วันก่อนฉันดูสารคดีเกี่ยวกับฉลามทางช่องดิสคัฟเวอรี่ ใช้ไม่ยากเลยเห็นมั้ยคะ จะวางไว้หน้า กลาง หลังประโยคได้หมดจ๊ะ เหมือนกับที่เราใช้ yesterday กับ tomorrow นั่นเอง Tip: ส่วนการเรียกวันแบบอื่นๆ ที่น่ารู้อีกก็มี วานซืน - the day before yesterday 2 วันก่อน - two days before วันมะรืน - the day after tomorrow พกไว้ใช้ง่ายๆ ค่าา ^^ I'll take leave today due to see a doctor. ผิดตรงไหน เพราะอะไร คลิกฟังเฉลยกันเลย
เพิ่มคำศัพท์ ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ Are you satisfied with the result?Discussions |