จดหมายขอเลื่อนประชุม ภาษาอังกฤษ

Apologize for short notice but (name of boss) will have to attend an important meeting on�(�ѹ���Ѵ�١��������ǧ˹������).

May I propose to reschedule ourmeeting�(����/����ͧ meeting)�to other day. New date andtime will be advise shortly.

Sorry for any inconvenience this may cause. Please do not hesitate to contact me for any assistant. I am always at your service.

8

Jan

2017

0

จดหมายขอเลื่อนประชุม ภาษาอังกฤษ

การขอเลื่อน และขอเปลี่ยนเวลาการนัดหมายในภาษาอังกฤษ

/

การนัดหมาย, ชีวิตประจำวัน, ฝึกภาษาอังกฤษ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาอังกฤษพื้นฐาน, ภาษาอังกฤษเบื้องต้น, อ่านออกเสียง, เรียนภาษาอังกฤษ

/

ฝึกภาษาอังกฤษ

/

0

/

บทสนทนา, ในชีวิตประจำวัน

08 Jan 2017

บทเรียนภาษาอังกฤษที่สามารถใช้ได้ในชีวิตประจำวัน วันนี้ยังคงเป็นเรื่องเกี่ยวกับการนัดหมายครับ เมื่อเราได้นัดหมายหรือตกลงวันเวลากันไว้แล้ว แต่มีเหตุจำเป็นทำให้เราไม่สามารถไปตามที่นัดไว้ได้ ดังนั้นเราต้องขอเลื่อนนัด หรือเปลี่ยนเวลานัด ซึ่งในภาษาอังกฤษสามารถใช้ประโยคตามด้านล่างนี้ ลองนำไปประยุกต์ใช้กันดูนะครับ

ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษที่ใช้ในการขอเลื่อนนัดหมาย (

จดหมายขอเลื่อนประชุม ภาษาอังกฤษ
Changing the arrangement ) :

ประโยค :

จดหมายขอเลื่อนประชุม ภาษาอังกฤษ
Something has just cropped up and I won’t be able to meet you this afternoon. Can we make another time?
คำแปล : มีบางอย่างเร่งด่วนเกิดขึ้นและทำให้ผมไม่สามารถไปพบคุณได้ในบ่ายนี้ เรามานัดกบกันเวลาอื่นได้ไหมครับ?

ประโยค :

จดหมายขอเลื่อนประชุม ภาษาอังกฤษ
I’m afraid that I’m not going to be able to meet you after all. Can we fix another time?
คำแปล : ผมเกรงว่าผมไม่สามารถไปผมคุณได้ เรามานัดพบกันใหม่เวลาอื่นไหมครับ?


ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษที่ใช้ในการขอเปลี่ยนเวลานัดหมาย (

จดหมายขอเลื่อนประชุม ภาษาอังกฤษ
Suggesting a different date ) :

ประโยค :

จดหมายขอเลื่อนประชุม ภาษาอังกฤษ
I’m afraid I can’t on the 3rd. What about the 7th?
คำแปล : ผมเกรงว่าวันที่ 3 ผมจะไปไม่ได้. ขอเป็นวันที่7ได้ไหมครับ?

ประโยค :

จดหมายขอเลื่อนประชุม ภาษาอังกฤษ
I really don’t think I can on the 17th. Can we meet up on the 19th?
คำแปล : ผมไม่คิดว่าจะว่างไปพบคุณได้ในวันที่ 17 เรานัดพับกันวันที่ 19 ได้ไหมครับ?

ประโยค :

จดหมายขอเลื่อนประชุม ภาษาอังกฤษ
I’m sorry, I won’t be able to make it on Tuesday . Could we meet on Wednesday instead?
คำแปล : ผมขอโทษครับ, ผมไม่สามารถไปพบได้วันอังคารขอเป็นวันพุธแทนได้ไหมครับ?

ประโยค :

จดหมายขอเลื่อนประชุม ภาษาอังกฤษ
Ah, Tuesday is going to be a little difficult. I’d much prefer Thursday, if that’s alright with you.
คำแปล : เออ, วันอังคารผมยุ่งนิดหน่อย ถ้าคุณไม่ว่าอะไรผมอยากได้เป็นวันพฤหัสบดีมากกว่า.

นัดไว้ดิบดี แต่ดันมีธุระขึ้นมา แบบนี้ใครเป็นคนขอยกเลิกก็คงจะลำบากใจไม่น้อย แต่ที่ลำบากใจยิ่งกว่า คือการที่ต้องยกเลิกนัดเป็นภาษาอังกฤษเนี่ยสิ! แบบนี้เราต้องพูดยังไง เขียนยังไง หรือใช้ยังไงได้บ้างนะ

บอกเลยว่า วอลล์สตรีทอิงลิช มีคำตอบ!

 

I’m sorry, I have to cancel.

เรียกได้ว่าป็นประโยคสุดคลาสสิคเลยก็ว่าได้ ใครที่ไม่รู้จักใช้คำไหน ลองเริ่มต้นด้วยการพูดขอโทษ แล้วต่อด้วย “I have to cancel.” ตัวอย่าง ” I’m sorry, I have to cancel my appointment tomorrow.” แปลว่า ขอโทษนะ แต่ฉันต้องยกเลิกนัดพรุ่งนี้ จากนั้น จะตามด้วยเหตุผล หรือจะขอเลื่อนนัดไปเป็นวันอื่นๆ ต่อได้เลย

 

 

I’m sorry, I can’t make it.

ส่วนประโยคนี้ มีความหมายใช้ทดแทนว่า “I have to cancel” ได้ แต่จะเป็นทางการน้อยกว่า ประโยคนี้เหมาะที่จะใช้เมื่อต้องการบอกยกเลิกนัดกับเพื่อนฝูง หรือคนสนิทที่ไม่ต้องอ้อมค้อมมากนัก  ตัวอย่าง ” I’m sorry, I can’t make it tonight.” แปลว่า โทษทีนะ ฉันไปนัดคืนนี้ไม่ได้น่ะ  หลังยกเลิกนัดแล้ว ยังไงก็อย่าลืมเตรียมให้เหตุผลไปด้วยว่าทำไมคุณถึงไปไม่ได้ด้วยล่ะ

 

 

Something has come up.

และถ้าคุณไม่อยากให้ใครถามว่า “why” หรือไม่อยากจะอธิบายเหตุผลซ้ำว่าทำไมคุณต้องยกเลิกนัด ในขณะเดียวกันก็ไม่อยากให้รายละเอียดมากนัก เพราะเป็นเรื่องส่วนตัว ให้พูดต่อประโยค ” I’m sorry, I can’t make it”  ด้วยคำว่า“Something has come up.”  หมายความว่า มีอะไรบางอย่างเกิดขึ้น ทำให้คุณต้องเปลี่ยนแผนอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้นั่นเอง

 

 

I was really looking forward to seeing you, but…

ใครบอกว่าประโยคยกเลิกนัดด้านบน บางประโยคดูไม่อ่อนโยนเอาเสียเลย ลองเปลี่ยนเป็นการเริ่มเข้าเรื่องบอกเลิกนัดอย่างนิ่มนวล ด้วยคำว่า “I was really looking forward to our meeting”  เพื่อบ่งบอกถึงว่านัดนี้สำคัญจริงๆ แล้วตามด้วยเหตุผลอย่าง “Something has come up.”

เช่น ” I was really looking forward to seeing you, but something has come up.” แปลว่า ฉันอยากจะไปนัดนี้จริงๆ นะ แต่มีบางอย่างที่ทำให้ฉันต้องเปลี่ยนแผน

 

 

Can we reschedule?

สำหรับใครที่ขอยกเลิกนัดไปแล้ว แต่ยังอยากนัดอยู่ ก็อาจจะ “reschedule” หรือเปลี่ยนไปนัดกันอีกวันเวลาใหม่ด้วยประโยคนี้แทนก็ได้ เช่น I’m sorry but I’m busy on Friday. Can we reschedule ? แปลว่า ขอโทษที ฉันไม่ว่างวันศุกร์ ขอเลื่อนนัดได้ไหม ?

 

 

 

เลื่อนนัดเป็นภาษาอังกฤษไม่ช่เรื่องยาก ที่สำคัญคือการห้เหตุผลดีๆ ต่างหากล่ะ เพราะการปฎิเสธ เลื่อนนัด เป็นเรื่องละเอียดอ่อน ใจเขาใจเรา แจ้งเหตุผลให้ดีก่อนการยกเลิกนัดจะดีที่สุดนะ!