ถามความต้องการของลูกค้าประโยคภาษาอังกฤษระหว่างผู้ซื้อกับผู้ขาย เช่น การถามความต้องการของลูกค้า การบอกความต้องการสินค้าที่สนใจ กรณีขอดูสินค้าจริงก่อนตัดสินใจซื้อ การลองสินค้าพวกเสื้อผ้า เป็นต้น Is there anything/something I can do for you? Yes, please. / No, thanks. What would you like, sir? What are you looking for? Which one do you need? Would you take it? May I take your order? I would like… I would like to buy… I am looking for… I need some… I will take it/this. I’m interested in
buying… Can I see…on the shelf? Let me have…please. Where can I find the…please? Could you tell me where the…is? Do you have? Do you sell…? Do you have any…? Sorry, we don’t sell them. Sorry, we don’t have any left. What kind do you want? What style do you prefer? What is your size? What size do you wear? What color do you prefer? What kind of… would you like? What kind of… would you care for? What would you like to have? What brand do you have in mind? สวัสดีค่ะ ขอต้อนรับผู้ฟังเข้าสู่รายการ English around You วันนี้พบกับดิฉันชนกนาถ จีนศรี พร้อมด้วย วันนี้เรามีเรื่องราวที่จะนำเสนอคุณผู้ฟังเกี่ยวกับ การเลือกขนาดที่ต้องการ เดี๋ยวเราจะให้ท่านผู้ฟังพักฟังเพลงเพราะ ๆ ต่อ จากทางสถานี แล้วกลับมาพบกับพวกเราในช่วงสุดท้ายของรายการ English around You ติดตามฟังกันให้ได้นะคะ ว่าเราจะนำสำนวนอะไรมาฝากกัน อย่าเพิ่งเปลี่ยนช่องไปไหนนะคะ การเลือกสินค้า Make a killing มีความหมายว่า ทำเงินได้มาก (to make a lot of money) Make ends meet มีความหมายว่า ค่าใช้จ่ายในชีวิตประจำวันหรือค่าครองชีพ (cover your bill , can pay your bill) Hand to mouth มีความหมายว่า ใช้เงินทันทีที่หามาได้ (spend money as soon as you make it.) An arm and a leg มีความหมายว่า เป็นสิ่งจำเป็นมาก และมีมูลค่าสูง (very expensive) Pinch pennies มีความหมายว่า ใช้จ่ายเงินอย่างระมัดระวังมากๆ มัธยัด (to be very careful how spend your money) Two cents มีความหมายว่า ความคิดเห็น หรือ opinion วันนี้รายการของเราก็หมดเวลาลงแล้ว กลับมาพบกับรายการ English around you ได้ใหม่ในวันพฤหัสบดีหน้า ช่วงเวลา ตีสอง ถึง ตีสองครึ่ง |