ตัวอย่างการ์ดแต่งงานภาษาอังกฤษ การเขียนการ์ดแต่งงาน ภาษาอังกฤษ ตัวอย่างการ์ดเชิญ ภาษาอังกฤษ อันนี้เป็นแบบพ่อแม่เจ้าบ่าวหรือเจ้าสาวเชิญนะคะ อันนี้แบบพ่อแม่ของทั้งสองฝ่ายเชิญนะคะ อันนี้เป็นแบบบ่าวสาวเชิญ ส่วนจะใส่ชื่อพ่อแม่หรือเปล่าต้องคุยตกลงกันเองค่ะ ตัวอย่างการ์ดแต่งงานภาษาอังกฤษ,การเขียนการ์ดแต่งงาน ภาษาอังกฤษ,ตัวอย่างการ์ดเชิญ ภาษาอังกฤษ,ตัวอย่างการ์ดแต่งงาน,ตัวอย่างการ์ด ภาษาอังกฤษ | สำนวน - ส่วนตัว | การประกาศและการเชิญชวน
เรารู้สึกดีใจมากที่จะประกาศการเกิดของ... We are happy to announce the birth of… ใช้เมื่อคู่ต้องการประกาศการเกิดของลูกของเขา ฉันรู้สึกมีความสุขมากที่จะบอกคุณว่า...ได้มีลูกชาย/ลูกสาว I'm happy to tell you that…now have a little son/daughter. ใช้เมื่อบุคคลที่สามนั้นต้องการจะประกาศการเกิดของ... พวกเราต้องการประกาศการเกิดของลูกชาย/ลูกสาวของเรา We would like to announce the birth of our new baby boy/girl. ใช้เมื่อคู่รักต้องการประกาศการเกิดของลูกของเขา เราดีใจมากที่จะแนะนำลูกชาย/ลูกสาวคนใหม่ของเราให้กับ... We are delighted to introduce you to...our new son/daughter. ใช้เมื่อคู่รักต้องการการประกาศการเกิดของลูกของพวกเขา มักจะเจอในการ์ดหรือรูปของเด็ก นิ้วมือ 10 นิ้ว นิ้วเท้า 10 เท้า ครอบครัวของเรามีสมาชิกเพิ่มขึ้น ...และ...มีความยินดีที่จะประกาศการเกิดของ... Ten little fingers, ten little toes, and with these new digits our family grows. … and … are delighted to announce the birth of… วิธีการพูดทั่วไปในภาษาอังกฤษ ใช้เมื่อคู่รักต้องการประกาสการเกิดของลูกชาย/ลูกสาวของเขา ด้วยความรักและยินดีต้อนรับ...เข้ามาในโลกใบนี้ With love and hope we welcome…to the world. ใช้เมื่อคู่รักต้องการประกาศการเกิดของลูกของเขา เรามีความภูมิใจที่จะแนะนำ/ประกาศสมาชิกใหม่ล่าสุดในครอบครัวของเรา... We're proud to introduce/announce the newest member of our family… ใช้เมื่อคู่รักต้องการประกาศการเกิดของลูกชาย/ลูกสาวของเขา เรามีความยินดีเป็นอย่างมากในการประกาศการเกิดของลูกชาย/ลูกสาวของเรา We are overjoyed to announce the arrival of our son/daughter. ใช้เมื่อคู่รักต้องการประกาศการเกิดของลูกชาย/ลูกสาวของเขา ...และ...ได้หมั้นกันแล้ว …and…are engaged. ใช้เมื่อต้องการประกาศการหมั้น ...นั้นยินดีที่จะประกาศงานหมั้นของพวกเขา …are happy to announce their engagement. ใช้เมื่อคู่รักต้องการประกาศงานหมั้นของเขาทั้งสอง เรามีความดีใจที่จะประกาศงานหมั้นของ...และ... We are happy to announce the engagement of…and… ใช้เมื่อจะประกาศเรื่องงานหมั้น คุณ...และคุณ...ทำการประกาศการหมั้นของลูกสาวของพวกเขาให้กับ.... ซึ่งเป็นลูกชายของคุณ...และคุณ....โดยงานแต่งงานนั้นจะมีขึ้นในเดือนสิงหาคม Mr and Mrs...of ..., announce the engagement of their daughter, ..., to ..., son of Mr and Mrs..., (also) of… . An August wedding is planned. ธรรมเนียมดั้งเดิม ใช้เมื่อบิดามารดาต้องการประกาศการหมั้นของลูกสาว เข้ามาร่วมงานปาร์ตี้กับเราเพื่อ...และ...เพื่อเฉลิมฉลองงานหมั้นของพวกเขา Come and join us at a party for…and…to celebrate their engagement. ใช้เพื่อเป็นการเชิญชวนในการเป็นงานหมั้น คุณได้ถูกเรียนเชิญให้...และ...ร่วมงานหมั้นในวันที่... You are cordially invited to … and … engagement party on… ใช้เพื่อเป็นการเชิญชวนเข้าไปงานปาร์ตี้ เรามีความดีใจเป็นอย่างมากที่จะประกาศการแต่งงาน/งานแต่งงานของ...และ... We are happy to announce the wedding/marriage of…and… ใช้เมื่อประกาศการแต่งงาน คุณ...นั้นใกล้จะเป็นคุณนาย.... Miss…is soon to become Mrs. ... ใช้เมื่อประกาศการแต่งงานของผู้หญิง คุณ...และคุณ...นั้นได้ขอเชิญคุณเข้ามาร่วมงานแต่งงานของพวกเขา เรายินดีให้คุณเข้าร่วมและมีความสุขกับวันอันแสนพิเศษของพวกเขา Miss…and Mr…kindly request your presence at their wedding. You are welcome to come and enjoy the special day with them. ใช้โดยคู่รักที่ต้องการเชิญชวนผู้คนเข้าร่วมงานแต่งงานของพวกเขา คุณและคุณ...ขอเชิญชวนคุณให้มางานแต่งงานของลูกชายและลูกสาวของเขาในวันที่...ณ... Mr and Mrs…request your presence at the marriage of their son/daughter on…at… ใช้โดยบิดามารดาของผู้หญิงและผู้ชายที่กำลังจะแต่งงานเชิญชวนผู้คนเข้างานแต่งงาน เพราะคุณเป็นส่วนสำคัญในชีวิตของฉันเป็นอย่างมาก ...และ..ได้ชวนมาในงานแต่งงานของพวกเขาเมื่อ...ณ... Because you have been very important in their lives, …and…request your presence at their wedding on…at… ใช้เมื่อคู่รักต้องการเชิญชวนเพื่อนของเขาไปงานแต่งงาน เราจะรู้สึกดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณมามาร่วมงานของเราที่...เพื่อ... We would be delighted if you would join us on..at…for… ใช้เพื่อเชิญชวนผู้คนมาในเทศกาลพิเศษ ในวันและเวลาที่พิเศษ เราขอเชิญชวนคุณมางานดินเนอร์เพื่อสังสรรค์... We request the pleasure of your company at a dinner to celebrate… ใช้เพื่อเชิญชวนผู้คนมางานดินเนอร์ค่ำคืนและบอกเหตุผลว่าทำไม คุณได้รับการเชื้อเชิญให้มา... You are cordially invited to… ทางการ ใช้เพื่อเชิญชวนผู้คนมางานสังสรรค์ทางการ ใช้กันทั่วไปสำหรับงานปาร์ตี้บริษัท เรามีงานปาร์ตี้ท่ามกลางเพื่อนเพื่อมาเฉลิมฉลอง...และเรารู้สึกดีใจมากถ้าคุณจะมาเข้าร่วม We are having a party amongst friends to celebrate…and we would be very glad if you could come. ทางการใช้เพื่อเชิญชวนเพื่อสนิทมางานสังคมสังสรรค์พิเศษที่สำคัญ เราต้องการให้คุณเข้าร่วมเป็นอย่างมาก We would very much like you to come. ใช้เพื่อเป็นการเชื้อเชิญหลังจากเชิญชวนผู้รับเพื่อเน้นว่าคุณต้องการให้พวกเขาเข้าร่วมจริงๆ คุณต้องการมาที่...เพื่อ...หรือไม่? Would you like to come to…for…? ไม่เป็นทางการ ใช้เพื่อเชิญชวนเพื่อนๆมาพบปะสังสรรค์อย่างไม่มีสาเหตุ |