หากวิเคราะห์ระบบทางเทคโนโลยีอย่างละเอียด เราจำเป็นต้องมองลึกลงไปถึง ระบบย่อยของเทคโนโลยี (technology system) ซึ่งเป็นหน่วยย่อยลงมาของระบบทางเทคโนโลยีการแบ่งระบบเป็นระบบย่อยจะส่งผลให้ระบบนั้นเล็กลงและลดความซับซ้อนทำให้เรามองเห็นกระบวนการทำงานของระบบได้ชัดเจนขึ้นเช่นเขื่อนเป็นระบบเทคโนโลยีที่ประกอบด้วยระบบย่อยๆได้แก่ระบบน้ำระบบไฟฟ้าและระบบเครื่องกล ระบบย่อยต่าง ๆ ของเทคโนโลยีนั้นมีความก้าวหน้าไม่เท่ากันการวิเคราะห์ระบบย่อยส่วนใดยังสามารถพัฒนาให้ดีขึ้นหรือมีประสิทธิภาพขึ้นกว่าเดิมเป็นจุดเริ่มต้นในการค้นหาและสรรหาเทคโนโลยีใหม่ ๆ เพิ่มมากขึ้น สมาชิกกล่มุ 2 1. นายวริ ัตน์ จิตใสเยน็ ม.4/3 เลขท่1ี 4 ระบบทางเทคโนโลยหี ม้อหุงข้าวดจิ ทิ ัล ตวั ป้อน (input) กระบวนการ (process) ผลผลิต (output) ขอ้ มูลยอ้ นกลบั (feedback) ระบบย่อย หม้อหุงข้าวดจิ ทิ ลั ระบบย่อย ตวั ป้อน กระบวนการ ผลผลติ ข้อมูลย้อนกลบั เหมาะสม ทางานที่หนา้ จอ แสดงผลที่หนา้ จอ แผนภาพแสดงความสัมพนั ธ์ของระบบย่อย ระบบอ่นุ อตั โนมัติ input process output พลงั งานไฟฟ้า การทางานของหมอ้ หุงขา้ ว ขา้ วที่อุ่น แสดงผลข้อมูลอณุ หภูมหิ รือสถานะอ่ืน ระบบการทางานของหม้อหุงข้าวดจิ ทิ ัล การปรับเปลยี่ นโหมดการทางาน ระบบแสดงผลดจิ ิทลั input process output พลงั งานไฟฟ้า การทางานของวงจรไฟฟ้า ตวั เลขแสดงผลสถานะการ อธิบายความสัมพนั ธ์ของระบบย่อย ระบบการอนุ่ อตั โนมตั ิควบคุมการทางานของหมอ้ หุงขา้ วเพอื่ ใหค้ วามร้อนตาม สถานะการทางานของเคร่ืองวา่ เป็นการหุงหรือการอุ่น ระบบทางเทคโนโลยี หม้อหุงข้าว ตัวป้ อน (input) กระบวนการ(process) ผลผลติ (out put) -พลงั งานไฟฟ้ า การท่ีทางานของหมอ้ หุง ขา้ วที่หุงสุก ข้อมูลย้อนกลบั (feedback) เป็นขอ้ มูลท่ีส่งใหร้ ะบบการตดั ไฟ เทคโนโลยที เี่ ลอื ก มีระบบย่อยทเี่ ก่ียวข้องและองค์ประกอบของระบบย่อย ดงั นี้ ระบบย่อยท1่ี พลงั งานไฟฟ้ า การทางานของหมอ้ ขา้ วท่ีอุ่นหรือมี - พลงั งานไฟฟ้ าเป็น 70-80 องศา ความร้อนดว้ ยการ เซลเซียส ควบคุมอุณหภมู ิที่ เหมาะสม (ประมาณ 70-80 องศา เซลเซียส) ระบบย่อยท่ี 2 พลงั งานไฟฟ้ า การทางานของ ตวั เลขแสดงผล ที่หนา้ จอ หนา้ จอ แผนภาพแสดงความสัมพนั ธ์ของระบบย่อย ระบบอ่นุ อตั โนมัติ imput procerss Out put พลงั งานไฟฟ้ า การทางานของหมอ้ หุงขา้ วโดยเปล่ียน ขา้ วท่ีอนุ่ หรือมีอุณหภูมปิ ระมาณ 70-80 แสดงผลข้อมลู หรือ ระบบการทางาน การปรับเปล่ียนโหมด ดจิ ิทลั imput ระบบแสดงดจิ ทิ ัล Out put อธิบายความสัมพนั ธ์ของระบบย่อย กล่มุ 18 �����Է�ҹԾ��� ����֡�����º��º��ŧ���� "ma" ����Ҩչ��ҧ�Ѻ��������·���դ����������ǡѹ A COMPARATIVE STUDY OF FINAL PARTICLE "MA" IN MANDARIN AND ITS THAI EQUIVALENTS. �����Ե �Ե� ԡԨ Niti Atikit �����Ҩ�������֡�� �.��. ������ �س����ͧപ��.��. ��оԳ ������Ժ���� Suree Choonharuangdej, Ph.D. Asso.Prof. Prapin Manomaivibool, Ph.D. ����ʶҺѹ ����ŧ�ó�����Է�����. �ѳ�Ե�Է����� Chulalongkorn University. Bangkok (Thailand). Graduate School. �дѺ��ԭ�������������´�Ң��Ԫ� �Է�ҹԾ�����Һѳ�Ե. �ѡ����ʵ�� (���Ҩչ) Master. Arts (Chinese) �շ�診����֡�� 2548 ���Ѵ���(��) ����֡���Ԩ�¤��駹���繡���֡���������º��º��ŧ���� ma ����Ҩչ�Ѻ���ѡɳ����ǡѹ���������� �դ���������С������������ᵡ��ҧ�ѹ���ҧ�� �������Ѻࡳ���˹��Ӷ��Ẻ�ͺ�Ѻ���ͻ���ʸ���������� �ҡ����֡�Ҿ���� �� ma ����ö�ʴ�ਵ�Ңͧ���ٴ����ҡ�����������ö�ʴ���������ᵡ��ҧ�ѹ仵����Ժ� �ҡ�����������������ʧ�����ͤ�����ͧ��âͧ���ٴ����ѡ������ö���͡���ͧ�������� 1. �� ma 㹻���¤�Ӷ������������¤������ͺ�Ѻ���ͻ���ʸ����繤Ӷ�����繤Ӷ�������ٴ��ͧ��äӵͺ ��º��Ѻ�� ~i~u�������� �����ѧ ��� �������~u~i 2. �� ma 㹻���¤�Ӷ������������¤������ͺ�Ѻ���ͻ���ʸ����繤Ӷ�����ͺ�繤Ӷ�������ٴ��ͧ��÷�Һ��Ҽ��ѧ�բ����ŷ����ٴ���������� ����ͻ�ҡ������Ѻ�ӵ�ҧ���������������º��Ѻ�� ~i~u����� ��������� �١��� �١������� ������� ���������������� ���������~u~i �͡�ҡ����㹻���¤������ͺ�Ѻ���ͻ���ʸ���� �� ma ��Ф��ѡɳ����ǡѹ��������ѧ����ö����ٻ����¤������� ���Ѵ���(English) This study is to compare the meanings and usages of fmal particle "ma" in Mandarin Chinese and its Thai equivalents against a fixed set of criteria used for the type of yes-no questions to see if there is any similarity and difference between them. This study found that "ma" in Mandarin Chinese can express speakers' different attitudes. It can also be used to represent different meanings depending on contexts. Based on the speakers' objectives, we can analyze and divide the use of "ma" into two groups, namely: 1. The type of yes-no question "ma" used as a "real question" : It indicates the speaker' s desire for the answer and its Thai equivalents are "rww platy" "rww yarl" "mai" "rww mai". 2. The type of yes-no question "ma" used as an "exam question" : It signals the speaker's intention of acquiring the listener's information and its Thai equivalents are "chai mal" "chaff rww mai" "thuuk mai" "thuuk rww mai" "chai dai mai" "chaff dai rww mai" "dai mal" "dai rww mai". Aside from being used in the type of yes-no question, the Mandarin Chinese final particle "ma" and its Thai equivalents can be used in the form of rhetorical question as well. ���ҷ������¹�Է�ҹԾ��� �ӹǹ˹�Ңͧ�Է�ҹԾ��� 103 P. ISBN 974-14-3802-8 ʶҹ���Ѵ���Է�ҹԾ��� ���Ӥѭ MA, QUESTION WORD, REAL QUESTION, EXAM QUESTION, RHETORICAL QUESTION �Է�ҹԾ���������Ǣ�ͧ |