คําลงท้ายจดหมายถึงเพื่อน ภาษาอังกฤษ

ใช้สำหรับจดหมายธุรกิจ หรือ อีเมล์ที่เราต้องการแสดงให้เห็นถึงความเป็นกันเองกับลูกค้า (เป็นทางการเหมือนกัน แต่จะน้อยกว่า Yours sincerely, และ Yours faithfully, เพราะเราจะสื่อให้เห็นถึงความเป็นกันเอง)

หลายครั้งที่คนเราต้องได้มีโอกาสเขียนจดหมาย เขียนอีเมล์ โต้ตอบกับทั้งคนที่เรารัก ครอบครัว เพื่อน หรือแม้แต่ทางธุรกิจ การทำงาน ลูกค้า หัวหน้าต่างๆ เป็นต้น แต่องค์ประกอบสำคัญที่จดหมายหรือข้อความในอีเมล์ทุกฉบับต้องมีคือ คำลงท้าย โดยในภาษาไทยก็อาจจะเป็นคำว่า ด้วยรักและห่วงใย , คิดถึงเสมอ, ด้วยความเคารพ เป็นต้น ซึ่งในภาษาอังกฤษก็มีคำเหล่านี้มากมาย เราได้รวบรวมมาให้ไว้สำหรับเลือกนำไปใช้ได้ ดังนี้

หลายๆคนคงใช้เวลาในการหาคำศัพท์อยู่นาน หากจะเขียนอีเมล์ หรือจดหมายสมัครเป็นภาษาอังกฤษขึ้นมาสักฉบับใช่ใหม การเขียนคำลงท้ายจดหมายที่มีรายละเอียดและการใช้งานที่ต่างกันออกไป เพราะใช้กับแต่ละบุคคลไม่เหมือนกัน หรือจดหมายบางประเภทที่สำคัญ คำลงท้ายก็ต้องเป็นทางการมาก แต่การเขียนหาเพื่อนหาคนรักก็จะใช้ในอีกแบบหนึ่ง บทความนีจะยกตัวอย่างให้ดูคร่าวๆแต่สามารถนำไปใช้งานได้จริง

คําลงท้ายจดหมายถึงเพื่อน ภาษาอังกฤษ

คำลงท้ายจดหมาย Cover Letter (จดหมายแนะนำตัว)

Regards -ด้วยความเคารพ

-Repectfully Yours -ด้วยความเคารพ

-Yours Sincerly -ด้วยความจริงใจ

-Yours Faithfully-ด้วยความจริงใจ

คำลงท้ายที่ไม่เป็นทางการ เรียนถึงเพื่อนคนรักญาติผู้ใหญ่ที่สนิท หรือคนในครอบครัว

-See You shortly -เจอกันเร็วๆนี้

-See you On – เจอันวัน…

-Take For You later – ไว้คุยกันใหม่

-Later On -เจอกันใหม่

-Yours – ไว้เจอกันใหม่

-Yours Really -ลาก่อน

-with love-ด้วยรัก

-Lost of love -รักมาก

-Lost of kiss-จุ๊ฟๆ

-Take Care-เป็นห่วงนะ

-Keep in Toch-แล้วเจอกัน

-keep Contact-แล้วติดต่อมานะ

-love -รักนะ

-See ya-ไว้เจอกันะ โย่ว

-Write back soon -เขียนกลับมาด้วยนะ

-Yours friend-เพื่อนคุณ

-Always-คิดถึงเสมอ

ตัวอย่างการเขียนคำลงท้ายขอบคุณอย่างเป็นทางการ

Thanking yours again,Yours sincerely-ขอบคุณจากใจจริง

Thanking you once again,Yours faithfully-ขอบคุฯจากใจจริง

Thanking you again,yours gratefully-ขอบคุณอีกครั้งด้วยความทราบซึ้ง

Thank you for your time -ขอบคุณที่สละเวลาให้

Thank you for your consideration-ขอบคุณสำหรับการพิจารณา

With much appreciation-ด้วยความทราบซึ้งอย่างสุง

thank-ขอบคุณ

คำลงท้ายจดหมายสมัครงาน

Best Regards-ด้วยความเคารพ

Sincerely-อน่างจริงใจ

Yours sincerely-ด้วยความจริงใจ

Sincerely yours -ขอแสดงความนับถือ

Yours  faithfully-ขอแสดงความนับถือ

faithfully Yours-ขอแสดงความนับถือ

เป็นตัวอย่างเพียงล็กน้อยที่สามารถใช้งานได้จริง และเป็นทางการ แยกจำแนก การใช้งานตามความเหมาะสม

เชื่อว่าผู้อ่านบทความนี้คงเคยได้รับ email ที่มีคำลงท้ายเช่น Best Regards หรือ Sincerely Yours มากันบ้างแล้ว แต่สำหรับคนที่ต้องทำการส่ง email เป็นประจำและ email ใช้ในการติดต่อสื่อสารเพื่อธุรกิจโดยใช้ภาษาอังกฤษด้วยแล้วล่ะก็ การที่เราต้องใช้คำลงท้ายก่อนปิดจบเนื้อความใน email ให้ถูกต้องย่อมมีความจำเป็นอย่างยิ่ง ในภาษาอังกฤษเราเรียกการใช้คำลงท้ายหรือปิดท้ายอีเมล์หรือเอกสารที่ติดต่อนี้ว่า ""Complimentary close"" วันนี้บริติช เคานซิลมี list ของ complimentary close เด็ดที่เตรียมมาเพื่อคุณโดยเฉพาะเพื่อให้คุณสามารถเลือกและนำไปใช้ได้อย่างมืออาชีพ

Email แบบเป็นทางการ หรือ Very Formal

ตัวอย่างคำลงท้ายเช่น

  • Very truly yours
  • Respectfully
  • Yours truly
  • Sincerely yours

ซึ่งในแต่ละคำนี้สามารถเลือกใช้ในโอกาสที่แตกต่างกันเช่น Sincerely yours นั้นสามารถใช้เพื่อแจ้งหรือระบุข้อมูลสำคัญเช่นแจ้งการออกของพนักงาน เป็นต้น

Email แบบทั่วไปใช้ในไม่เป็นทางการมาก

ตัวอย่างคำลงท้ายเช่น

  • Best regards
  • Sincerely
  • Warm wishes
  • Warm regards
  • Warmly

คำว่า Best regards นั้นพบได้บ่อยสุดในจดหมายที่ใช้ในการสื่อสารระหว่างบุคคลภายในองค์กรหรือระหว่างองค์กรซึ่งสามารถใช้ได้พอๆกับคำว่า Sincerely ซึ่ง Best regards นั้นไม่ควรลดรูปให้เหลือเพียงแค่ Regards เพราะทำให้ใจความในการลงท้ายนั้นดูสั้นและห้วนเกินไป

Email ที่ใช้สำหรับการแสดงความเสียใจ

ตัวอย่างคำลงท้ายเช่น

  • In deepest sympathy
  • With our condolences
  • In sympathy

ซึ่งผู้อ่านสามารถเลือกใช้ในหลายกรณีที่ต้องการแสดงความเสียใจเช่น ใน email ที่ต้องการจะแจ้งถึงการสูญเสียหรือการจากไปของเพื่อนร่วมงาน เป็นต้น

หลังจากได้อ่านบทความนี้ไปแล้วบริติช เคานซิล อยากให้แฟนๆทดลองนำสิ่งที่ได้เรียนจากบทความนี้ไปทดลองใช้ในการเขียน email เพื่อติดต่องานและพัฒนาทักษะการสื่อสารได้ดีขึ้น สำหรับผู้ที่ต้องการพัฒนาทักษะด้านภาษาอังกฤษและต่อยอดความสำเร็จในการทำงาน บริติช เคานซิล มีคอร์สเรียนภาษาอังกฤษเพื่อธุรกิจ myClass PLUSOpens in a new tab or window. คอร์สเรียนที่จะช่วยเสริมสร้างและพัฒนาความมั่นใจในการใช้ภาษาอังกฤษเพื่อการทำงานโดยการันตีความสำเร็จให้เมื่อเรียนจบให้ คลิกเพื่อรับข้อมูลและรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่นี่Opens in a new tab or window.

เคยไหมคะ? ทุกครั้งที่ต้องเขียนอีเมล จะเจอกับปัญหาไม่รู้จะเขียนยังไงดี ซึ่งสามารถดูประโยคที่ใช้เขียนอีเมลได้ที่นี่ หรือ องค์ประกอบในการเขียนอีเมลที่ต้องรู้ได้ที่นี่ 

และอีกปัญหาที่พบบ่อยคือ การเลือกคำขึ้นต้นหรือลงท้ายประโยคไม่ถูก บางท่านอาจจะเลือกใส่คำที่ตัวเองคุ้นชิน และใช้เป็นประจำลงท้ายอีเมลอยู่เสมอ อย่างเช่นคำว่า Best regards แปลว่า ด้วยความเคารพ ซึ่งเป็นคำลงท้ายที่ค่อนข้างเป็นทางการมาก ๆ 

ถ้าหากใช้ Best regards ลงท้ายอีเมลที่เป็นทางการหรืองานธุรกิจ ก็ถือว่าโอเคเลยค่ะ แต่ในทางกลับกัน ถ้าลงท้ายในอีเมลไม่เป็นทางการ หรือส่งหาคนสนิท ก็จะดูแปลกและไม่เข้ากับสถานการณ์นั่นเองค่ะ

นอกจากคำลงท้ายประโยคที่ต้องใส่ใจแล้ว คำขึ้นต้นก็ละเลยไม่ได้เช่นเดียวกัน เพราะต้องเลือกให้เข้ากับคำลงท้าย และเข้ากับสถานการณ์ด้วยค่ะ เช่น

E-mail ทางการ

Dear Sir or Madam,
Best regards,

Dear Mr Smith,
Best Regards,

E-mail ไม่เป็นทางการ

Dear John,
Take care,

Hi Dan,
Love,

วันนี้ Globish จึงได้รวบรวมมาทั้งคำขึ้นต้นและคำลงท้าย E-mail มาให้ทุกท่านเลือกใช้ได้อย่างเหมาะสมค่ะ แต่ก่อนอื่นเลย เราไปแยกประเภทของอีเมลกันก่อน ว่าอันไหนเป็นอีเมลทางการและอีเมลไม่เป็นทางการค่ะ

E-mail ทางการ (Formal E-mail)

คือ อีเมลที่เราต้องการส่งให้คนที่เราไม่สนิท ไม่รู้จัก อย่างเช่น หัวหน้าหรือเป็นลูกค้าเรานั่นเองค่ะ ยกตัวอย่างเช่น

An email to a customer (อีเมลหาลูกค้า)

A job application (อีเมลสมัครงาน)

An email to your manager (อีเมลหาผู้จัดการ/หัวหน้า)

A complaint to a shop (อีเมลร้องเรียน)

An email from one company to another company (อีเมลติดต่อระหว่างบริษัท)

E-mail ไม่เป็นทางการ (Informal E-mail)

คือ อีเมลที่เราส่งให้คนสนิท หรือคนที่รู้จักกันระดับหนึ่ง เช่น เพื่อนสนิทหรือเพื่อนในที่ทำงาน ยกตัวอย่างเช่น

A birthday greeting to a colleague (อีเมลอวยพรวันเกิด)

A social invitation to a friend at your workplace (อีเมลเชิญไปงานเลี้ยง)

A congratulations email (อีเมลแสดงความยินดี)

คำขึ้นต้นและใช้ลงท้าย E-mail ทางการ (Formal E-mail)

คำขึ้นต้น

Dear Sir or Madam (ใช้กับบริษัท)
Dear Sir (ใช้กับผู้ชายที่ไม่รู้จักชื่อ)
Dear Madam (ใช้กับผู้หญิงที่ไม่รู้จักชื่อ)
Dear Mr Smith (ใช้กับผู้ชายที่อยู่ในสถานะทั้งแต่งงานและยังไม่ได้แต่งงาน)
Dear Ms Smith (ใช้กับผู้หญิงที่อยู่ในสถานะทั้งแต่งงานและยังไม่ได้แต่งงาน)
Dear Mrs Smith (ใช้กับผู้หญิงที่อยู่ในสถานะแต่งงานแล้ว)
Dear Miss Smith (ใช้กับผู้หญิงที่อยู่ในสถานะยังไม่ได้แต่งงาน)

คำลงท้าย

Best
Best regards
Best wishes
Yours sincerely
Yours faithfully
Sincerely
Sincerely yours
Kind regards
Thank you
Warm wishes
Warm regards
With gratitude
Many thanks
Respectfully

คำที่คนส่วนใหญ่มักเลือกใช้ลงท้ายอีเมลคือคำว่า Best regards แปลว่า ด้วยความเคารพ แต่ถ้าใช้บ่อย ๆ อาจจะดูน่าเบื่อ และจำเจ ถ้าหากใครถนัดใช้ Best regards อยู่แล้ว อาจลองเปลี่ยนไปใช้คำอื่นดูบ้าง ก็เป็นความคิดที่ดี และได้เพิ่มคลังคำศัพท์ด้วยค่ะ 

ตัวอย่างการขึ้นต้นและลงท้าย E-mail ทางการ

1. Dear Mr Jang,

Please can you tell me what your bank charges for money transfers? I would like to transfer to Japan.

Best regards,

Jane Kim

2. Dear Mrs Liang

Thank you for your enquiry. I am attaching a suggested itinerary for a two-week holiday in Vietnam.

Kind regards,

Jim Smith

3. Dear Sir or Madam

We sent the above order for orange juice to you on 5 October, but we have still not had a delivery. Please can you tell us when you can deliver the juice?

Yours faithfully,

Kim Choi

4. Dear Jane Kim,

We sell three kinds of water heaters. The prices are 56,000 Baht (150 litres), 61,250 Baht (200 litres) and 66,500 Baht (250 litres). I enclose some brochures. 

I look forward to receiving your order.

Best regards,

Nutrada Suksun

Sales Department

คำขึ้นต้นและใช้ลงท้าย E-mail ไม่เป็นทางการ (Informal E-mail)

คำขึ้นต้น

Dear Jane
Hi Jane
Hi there Jane
Hello Jane
Hey Jane
Morning Jane
Afternoon Jane
Evening Jane
Hello again Jane
Hi everyone (สำหรับส่งอีเมลหาคนหลายคนในครั้งเดียว)

คำลงท้าย

Best wishes
Cheers
Peace
Thanks a bunch
Thanks
Chat soon
Yours truly
Love
All the best
Lots of Love
God Bless
Blessing
Take care

ตัวอย่างการขึ้นต้นและลงท้าย E-mail ทางการ

1. Dear Pim,

Thank you for your call today. I am sorry that I was not in the office when you rang, but here is the information that you wanted. The address of our branch in Singapore is 54 Liu Fang Road, Jurong Town, Singapore 2262. The manager is Mr S. Rushford.

Please feel free to contact me if you need any information about other branches.

Take care, 

John

2. Dear Jane,

How are you? Hope you are doing well. I am also good here.

I am writing this letter to invite you for my birthday party which will be celebrated on 30th October 2021. The party will be held in my house. The theme of the party is The Great Gatsby. It will begin at 6 PM in the evening.

We have not seen each other for a long time. So, I will be really happy if you can attend my party. Waiting to meet you soon.

Lots of Love,

Penny

ข้อระวังที่ไม่ควรพลาด

1) Mr / Mrs / Ms ใช้กับนามสกุลเท่านั้น เช่น

ลูกค้าชื่อ Jennifer Jang

❌ Dear Mrs Jennifer, 

✅ Dear Mrs Jang,

2) ถ้าไม่แน่ใจว่าควรใช้คำนำหน้าชื่ออันไหน ให้ใช้ชื่อ นามสกุลแทน เช่น

Dear Jennifer Jang,

3) ใช้ Ms. เรียกคนที่คุณไม่แน่ใจว่าเขาต้องการให้ใช้คำนำหน้าชื่อ Miss หรือ Mrs. 

4) อย่าลืมใส่ (,) ทุกครั้ง ทั้งคำขึ้นต้นและคำลงท้าย เช่น 

Dear Sir or Madam,

Dear Mr Smith,

Your faithfully,

Best regards,

Hi Jane,

Take care,

สรุปคำขึ้นต้นและคำลงท้าย Email

คําลงท้ายจดหมายถึงเพื่อน ภาษาอังกฤษ

อย่าลืมนำคำขึ้นต้นและคำลงท้ายเหล่าน้ีไปใช้ให้เข้ากับสถานการณ์นะคะ เพราะการใช้ภาษาอังกฤษอย่างถูกต้องจะทำให้คุณดูเป็นมืออาชีพค่ะ

ขอบคุณข้อมูลจาก:

เว็ปไซต์ Indeed Career Guide

เว็ปไซต์ AplusTopper

เรียนภาษาอังกฤษเพิ่มความโปร พูดโฟลว์ได้อย่างมั่นใจ ได้ที่ Globish คอร์สเรียนภาษาอังกฤษที่ดีที่สุดสำหรับวัยทำงาน พิสูจน์แล้วจากผู้เรียนกว่า 10,000 คน