Show อยากให้กำลังใจเป็นภาษาอังกฤษ แต่จะให้พูดอะไรดีถ้าอยากปลอบใจคนกำลังหมดอาลัยตายอยาก ท้อแท้ สิ้นหวัง
เพราะคนเราเวลาอ่อนแอย่อมต้องการคำพูดดีๆ แสดงความรัก ความเห็นใจ แค่นี้ก็พอแล้ว มาดูประโยคให้กำลังใจ จำง่าย แล้วเอาไปใช้ได้จริงกันเลยดีกว่า You’re not alone, I’m here for you Cheer up! It’s not that bad Let
me know if you need anything You’re right, this sucks I’m here if you want to talk Every cloud has a silver lining Look
on the bright side. At least you still have me Don’t worry, I’ve got your back Keep on fighting/ Don’t give up และยังมีคำพูดดีๆอีกมากมายนับไม่ถ้วน ยังไงก็ลองเอาไปใช้ปลอบใจคนกำลังเศร้าอยู่นะคะ ขอบคุณบทความจาก : dailyenglish คำติดปากคำหนึ่งของคนไทยเราคือคำว่าอะไรพอจะบอกกันได้ไหมคะ? “ไม่เป็นไร” เชื่อว่าส่วนใหญ่จะใช้คำนี้กันเป็นประจำ เพราะใช้ได้ในหลายบริบท จะตอบรับคำขอบคุณ ก็บอกว่า “ไม่เป็นไร” จะตอบรับคำขอโทษ ก็บอกว่า “ไม่เป็นไร” หรือแม้กระทั่งโกรธกันกับแฟน พอแฟนถามก็ยังบอกว่า “ไม่เป็นไร!!” (เอ๊ะ เดี๋ยวๆ ไม่ใช่ละๆ 555) เพลงหลายเพลงก็ชื่อไม่เป็นไร ทั้งเพลง “ไม่เป็นไรเลย” ของ Nuvo “ไม่เป็นไรหรอก” ของ NAP A LEAN หรือ “ไม่เป็นไร” ของ พลพล โห! เห็นไหมคะว่าในสังคมไทยเรามีใช้กันเยอะมาก และแน่นอนว่าฝรั่งเองเค้าก็มีคำว่าไม่เป็นไรไว้ใช้เช่นกัน ไม่แตกต่างจากเราหรอกค่ะ วันนี้พวกเรา DailyEnglish เลยจะนำเสนอคำว่าไม่เป็นไรในหลายๆแบบให้ทุกคนได้ลองนำไปใช้กันนะคะ คำว่า “ไม่เป็นไรภาษาอังกฤษ” มีอยู่ 2 ประเภทประเภทที่ 1 ใช้ตอบรับการขอบคุณพอเราได้ไปช่วยเหลือใครแล้วเป็นธรรมดาที่พวกเขาก็ต้องกล่าวขอบคุณเรา ฝรั่งเค้าก็อาจจะพูดกับเราว่า Oh, thank you very much for helping me. เชื่อว่าหลายคนก็คงมีโมเม้นที่ได้แต่พยักหน้าส่งยิ้มแหยๆไปให้ ถ้าเราไม่ตอบเลยมันก็จะดูเหมือนเราเสียมารยาท แต่ตอนนั้นมันนึกไม่ออกจริงๆใช่ไหมล่ะคะ แต่หลังจากนี้ปัญหานี้จะหมดไป เพราะถ้าเมื่อไหร่มีคนต่างชาติขอบคุณเราที่เราช่วยเหลือเขาก็ใช้ประโยคพวกนี้ตอบกลับเขาไปได้เลยค่ะ It’s my pleasure. /It’s a pleasure./ You’re welcome I’m glad to do it. (แอม แกลด ทู ดู อิท) ฉันยินดีที่จะทำมันให้คุณ คล้ายๆกับกลุ่มด้านบนไม่ได้บอกตรงๆว่าไม่เป็นไร แต่ฉันยินดีทำให้คุณนะ Not at all (นอท แอท ออล) อันนี้แหละค่ะมีความหมายว่าไม่เป็นไรล่ะ Don’t mention it (ด้อนทฺ เมนเชิน อิท) แปลตรงตัวคือ ไม่ต้องพูดถึงมันหรอก แบบว่าฉันทำให้เธอไม่ได้หวังอะไร ไม่ต้องพูดถึงมันหรอก It’s nothing (อิทสฺ นอทธิง) ในที่นี้มีความหมายว่าไม่เป็นไร แบบสิ่งที่เราทำให้เราเต็มใจ ไม่ต้องคิดมาก ไม่มีอะไรมากหรอก ลักษณะจะคล้ายๆ Don’t mention it ประเภทที่ 2 ใช้ได้ทั้งตอบรับคำขอบคุณ และตอบรับคำขอโทษThat’s all right. / That’s OK. / It’s all right. / It’s OK. No problem / It doesn’t matter/ No trouble at all Don’t worry about it (ด้อนทฺ วอรี เออะเบาทฺ อิท) แปลว่า ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับมัน หรือไม่ต้องคิดมากนั่นเอง อาจมีคนขอบคุณหรือขอโทษเราแต่เราไม่ได้คิดอะไรก็บอกเค้าไปว่า เฮ้ยไม่ต้องคิดมาก อย่ากังวลเลย อันนี้เราใช้ในกรณีอยากปลอบใจคนฟังก็ได้นะคะ ถ้าเพื่อนเราเจอปัญหามาแล้วกำลังเครียดๆเราก็บอกเค้าได้ว่า Don’t worry about it อย่ากังวลไปเลย แล้ว never mind ล่ะ ใช้ไม่ได้รึไง??หลายคนชอบใช้คำว่า never mind เพื่อตอบรับคำขอบคุณหรือขอโทษ แต่จริงๆแล้วไม่สามารถใช้แทนกันได้นะคะ เพราะ never mind เนี่ยจะใช้ในกรณีที่เราพยายามจะอธิบายอะไรบางอย่าง แต่ผู้ฟังกลับไม่เข้าใจ แล้วเราก็ไม่อยากพูดต่อแล้ว ก็บอกว่า never mind ไป เอาจริงๆแล้วมันมีความหมายว่า “ช่างมันเถอะ” นั่นเอง ทั้งนี้ทั้งนั้นทุกคำพูดที่เราใช้สื่อสารก็ต้องดูที่น้ำเสียง ท่าทางด้วย ถ้าเราเป็นคนพูด ถ้าไม่เป็นไรก็ใช้น้ำเสียงที่แสดงออกว่าไม่เป็นไรจริงๆ ไม่ใช่ว่าพูดห้วนๆเพราะคนฟังก็จะรับรู้ว่าที่บอกว่าไม่เป็นๆ ที่จริงแล้วเราไม่เต็มใจ คราวนี้ถ้าสมมติผู้อ่านเจอฝรั่งมาขอบคุณ หรือขอโทษขอโพย ก็ไม่ต้องแค่ส่งยิ้มแหยๆ หรือเดินจากไปเฉยๆแล้วนะคะ ทุกคนก็แค่เลือกคำเหล่านี้ไปลองใช้ดูนะคะ |