30 Tee Thong Road, Bangkok, August 18, 2012 Box No. 132, C/O Bangkok Tribune, Bangkok, Dear Sirs : In reply to your advertisement for secretary in today’s Bangkok Tribune, I wish to offer myself as an applicant for the vacant situation. Here are my qualifications for such a position. My
stenographic speed is 150 words per minuet, and typing speed is 90 words per minute. I also have a good command of business English. I am a Thai, twenty-eight years of age, married ; and a graduate of the School of Business Administration where I had training in many business courses other than stenography and typing. For two years I have served as Secretary to the Director of the Thai Foundation. In that capacity, I took
dictation both personal and by dictaphone, handled the Director’s correspondence, and attend meetings of trustees. Although I am satisfied with my present situation, it has been my wish for some time past to extend my knowledge by obtaining a position in a large commercial company. In regard to my character and commercial knowledge, the copies of two testimonials which I enclose will give you the fullest information. I shall
be pleased if you will be good enough to favour me with an appointment for a personal interview in which the matter of salary can be discussed. Should you decide to engage me, you may be assured that I would do my best to give you every satisfaction. Yours faithfully, Pinet Pornsawan คำศัพท์ที่ควรทราบ secretary – เลขานุการ applicant – ผู้สมัคร qualifications – คุณสมบัติ such –
เช่นนั้น stenographic – เกี่ยวกับชวเลข speed – อัตราความเร็ว typing – เกี่ยวกบการพิมพ์ดีค stenography = ชวเลข served – ได้ปฏิบัติ, รับใช้ director – ผู้อำนวยการ foundation – มูลนิธิ capacity – ฐานะ dictation – การเขียนตามคำบอก personal – ส่วนตัว dictaphone – เครื่องสำหรับพูด handled – ได้จัดการ
correspondence – การโต้ตอบจดหมาย
attended – ได้เข้าร่วม
meetings – การประชุม
trustees – ผู้พิทักษ์ทรัพย์สิน
although – ถึงแม้ว่า
satisfied – พอใจ
wish – ความปรารถนา
Rast – ผ่านไปแลว
extend – ขยาย
knowledge – ความรู้
obtaining – ได้รับ
large – ใหญ่
commercial – เกี่ยวกับการค้า
company – บริษัท
character – อุปนิสัยใจคอ
copies – สำเนา
testimonials – ใบ (หนังสือ) รับรอง
enclose – สอดมา
fullest – อย่างเต็มที่ที่สุด
information – ข้อความ
good – กรุณา
enough – พอเพียง
favour – สงเคราะห์ให้
an appointment – การนัดแนะ
interview – การสัมภาษณ์
matter – เรื่องราว
discussed – ได้รับการพิจารณา
decide – ตกลงใจ
engage – จ้างให้ทำงาน
assured – แน่ใจ
satisfaction – ความพอใจ
faithfully – ด้วยความซื่อสัตย์
Expressions ที่ควรจดจำ
in reply to = in response to – ในการตอบ
Bangkok Tribune – หนังสือพิมพ์บางกอกทรีบิวน์
to offer myself as an applicant for – เสนอตัวเป็นผู้สมัครสำหรับ…
to offer myself as a candidate for – เสนอตัวเป็นผู้สมัครสำหรับ…
the vacant situation – ตำแหน่งที่ว่าง
the unoccupied position – ตำแหน่งที่ว่าง
ray stenographic speed – อัตราความเร็วของผมเกี่ยวกับชวเลข
my speed for shorthand – อัตราความเร็วของผม สำหรับชวเลข
my typing speed – อัตราความเร็วของผมเกี่ยวกับพิมพ์ดีด
my speed for typing – อัตราความเร็วของผมสำหรับพิมพ์ดีด
to have a good command of – มีความรู้เชี่ยวชาญใน…
to have a good mastery of – มีความรู้เชี่ยวชาญใน…
had training in – ได้รับการฝึกฝนใน
was trained in – ได้รับการฝึกฝนใน …
other than = different from – แตกต่าง (นอกเหนือ)ไปจาก
to have served as – ปฏิบัติหน้าที่เป็น
to have been employed as – ถูกใช้ให้ทำงานเป็น
in that capacity = in that position – ในตำแหน่งเช่นนั้น
to take dictation – เขียนตามคำบอก
to write at a person’s dictation – เขียนตามที่บุคคลบอก
to handle correspondence – ทำการโต้ตอบจดหมาย
to do correspondence – ทำการโต้ตอบจดหมาย
to attend meetings of… – ร่วมการประชุมของ…
to be present a meetings of… – ร่วมการประชุมของ…
to be satisfied with… – พึงพอใจใน ..
to be contend with…- พึงพอใจใน
to have been my wish (desire) – เป็นความปรารถนาของผม
to extend (enlarge) my knowledge – เพิ่มพูนความรู้
to obtain (get) a position – ได้รับตำแหน่งหน้าที่
in regard to = as regards – เกี่ยวกับ
to give you the fullest information – ให้ข้อมูลอย่างเต็มที่ที่สุด
to give a complete explanation – ให้คำอธิบายที่สมบูรณ์แก่ท่าน
will be good enough to… – มีความกรุณาพอที่จะ
will be kind enough to… – มีความกรุณาพอที่จะ…
to favour me with an appointment – อนุเคราะห์ผมด้วยการนัดหมาย
to oblige me with an appointment – อนุเคราะห์ผมด้วยการนัดหมาย
to be discussed = to be talked about – ถูกเจรจา
to decide to engage me – ตกลงใจที่จะจ้างผมทำงาน
to make up your mind to employ me – ตกลงใจที่จะจ้างผมทำงาน
you may be assured that T- ท่านอาจได้รับความแน่ใจว่า
I may assure you that – ผมอาจทำให้คุณแน่ใจว่า
to do my best to – พยายามอย่างเต็มที่ที่จะ
to use my utmost efforts to – ใช้ความพยายามอย่างเต็มที่ที่จะ…
to give every satisfaction – ให้ความพอใจทุกอย่าง
to please you in every possible way – ทำความพอใจให้แก่ท่านโดยทุกวิถีทาง
คำแปลเป็นภาษาไทย
๓๐ ถนนตีทอง
กรุงเทพ ฯ
๑๘ สิงหาคม ๒๕๕๕
ตู้ไปรษณีย์เลขที่ ๑๓๒
ในความดูแลของ บางกอกทริบิวน์
กรุงเทพ ฯ
เรียนท่าน ที่นับถือ
ในการตอบโฆษณาของท่านในหน้าหนังสือพิมพ์บางกอกทริบิวน์ฉบับประจำวันนี้ ซึ่งต้องการเลขานุการ ผมมีความปรารถนาที่จะเสนอตัวของผมเป็นผู้สมัครคนหนึ่ง สำหรับตำแหน่งที่ว่างนี้
นี่คือคุณสมบัติของผมสำหรับตำแหน่งดังกล่าว อัตราความเร็วของผมสำหรับชวเลฃก็คือ สามารถเขียนได้ ๑๕๐ คำต่อหนึ่งนาที และสำหรับพิมพ์ดีดก็คือ สามารถพิมพ์ได้ ๙๐ คำต่อหนึ่งนาที ผมยังมีความรู้ในเรื่อง ภาษาอังกฤษธุรกิจเป็นอย่างดีอีกด้วย
ผมเป็นคนไทย อายุ ๒๘ ปี ทำการสมรสแล้ว และเป็นผู้สำเร็จการศึกษาจากวิทยาลัยการค้า ซึ่งผมได้รับการฝึกฝนตามหลักสูตรธุรกิจหลายชนิด นอกเหนือไปจากวิชาชวเลข และพิมพ์ดีด
เป็นเวลาสองปี ที่ผมได้ปฏิบัติหน้าที่เป็นเลขานุการของท่านผู้อำนวยการมูลนิธิไทย ในตำแหน่งเช่นนั้น ผมได้ทำหน้าที่เขียนตามคำบอกทั้งหมด ทั้งจากตัวท่านโดยตรง และโดยเครื่องพูดจัดการโต้ตอบจดหมายของท่านผู้อำนวยการ และเข้าร่วมประชุมของบรรดาผู้พิทักษ์ทรัพย์สิน
ถึงแม้ว่าผมจะพึงพอใจในตำแหน่งหน้าที่ในปัจจุบันของผม แต่มันก็เป็นความปรารถนาของผมในบางเวลาที่ผ่านมาที่จะเพิ่มพูนความรู้ของผมโดยการรับตำแหน่งในบริษัทการค้าใหญ่ๆ
เกี่ยวกับอุปนิสัยใจคอ และความรู้ในด้านการค้า สำเนาหนังสือรับรองสองฉบับที่ผมสอดมานี้ จะให้ข้อความ หรือข้อเท็จจริงอย่างสมบูรณ์เต็มที่แก่ท่านได้ ผมจะมีความยินดีมากถ้าท่านกรุณาให้ความอนุเคราะห์แก่ผมด้วยการนัดหมายสำหรับการสัมภาษณ์ส่วนตัว ซึ่งจะได้เจรจากันถึงเรื่องอัตราเงินเดือนด้วย
ถ้าหากว่า ท่านตัดสินใจที่จะจ้างให้ผมทำงานแล้ว ท่านก็อาจได้รับความแน่ใจว่า ผมจะพยายามอย่างสุดความสามารถในอันที่จะทำความพอใจให้แก่ท่านได้ทุกอย่าง
ด้วยความซื่อสัตย์
พิเนตร์ พรสวรรค์
(Visited 5,230 times, 5 visits today)