ปี 2021 ล่ามแต่ละภาษาได้เงินเดือนเท่าไหร่? บทความนี้มีคำตอบ!
หลาย ๆ คนที่มีความสามารถในด้านภาษาหรือสนใจในสายอาชีพล่ามอาจมีความสงสัยคล้าย ๆ กันว่า อาชีพล่ามนั้นได้เงินดีจริงหรือ? ล่ามแต่ละภาษาจะได้เงินเดือนเท่ากันหรือไม่? วันนี้เรามีคำตอบมาให้คุณ ส่วนจะมีอะไรกันบ้างนั้น มาติดตามอ่านกันได้เลย..
แนะนำงานในประเทศญี่ปุ่นที่กำลังเปิดรับสมัครเป็นจำนวนมาก ประจำปี 2021
ล่ามคืออะไร? เงินเดินดีจริงหรือเปล่า!?
ก่อนอื่นเลยเรามาทำความเข้าใจกับนิยามคำว่าล่ามกันก่อน ล่ามนั้นคือผู้ที่แปลสนทนาจากภาษาหนึ่งไปอีกภาษาหนึ่งในทันที หลาย ๆ คนอาจมีความเข้าใจผิด ๆ ว่า ล่ามก็คือนักแปลนั่นแหละ แต่ความจริงแล้วไม่ใช่ สองอาชีพนี้ถึงจะแปลภาษาเหมือนกัน แต่นักแปลไม่ใช่ล่าม และล่ามไม่ใช่นักแปล
นักแปล-ล่าม ความเหมือนที่แตกต่างทั้งการทำงานและเงินเดือน
งานล่ามกับงานแปลนั้นมีใจความสำคัญสำคัญที่การแปลสารจากภาษาหนึ่งไปเป็นอีกภาษาหนึ่ง แต่แตกต่างกันตรงที่นักแปลจะเป็นการถอดความจากภาษาเขียน ไม่ว่าจะเป็นเอกสาร วรรณกรรม หรือซับไตเติ้ลบทละคร นักแปลจะมีเวลาในการแปลแล้วแต่ตกลงกับผู้ว่าจ้าง ส่วนล่ามจะเป็นการถอดความจากการสื่อสารเป็นภาษาพูดในขณะนั้นเลย ทำให้ไม่มีเวลาคิดมากนัก เพราะฉะนั้นงานล่ามอาจจะมีความกดดันมากกว่า
4 เรื่องควรรู้ สำหรับคนที่อยากร่วมงานกับบริษัทในญี่ปุ่นที่เปิดรับสมัครพนักงานชาวต่างประเทศ!
นักแปล-ล่าม อาชีพไหนเหมาะกับเรา? เงินเดือนดีหรือเปล่า!?
นักแปลกับล่ามเป็นสายอาชีพที่ใกล้เคียงกัน แต่ก็ยังมีความแตกต่าง คนที่เก่งภาษาหนึ่ง ๆ เหมือนกันแต่บางคนอาจจะเหมาะกับงานล่ามมากกว่า ในขณะที่บางคนอาจจเหมาะกับงานแปลมากกว่า ถึงแม้ว่าทั้งสองจะอาศัยความรู้ทางภาษาเหมือน ๆ กัน แต่ก็ยังต้องการความถนัดบางอย่างที่แตกต่างกัน วันนี้เราเลยรวมความต่างในการทำงานของทั้งสองอาชีพมาให้
ล่าม | แปล |
– ใช้ทักษะด้านการสื่อสาร ฟัง-พูด – ต้องแปลทันที – ไม่มีเวลาเปิดหาคำศัพท์ – ล่ามไม่สามารถแก้ไขในสิ่งที่แปลไปแล้วได้ ถ้าแปลผิดขึ้นมาอาจส่งผลเสียต่อลูกค้าได้ – มีความกดดันมากกว่าเพราะต้องรับมือกับสถาณการณ์ในห้องสนทนาไปด้วย ไม่ว่าจะเป็นสีหน้า ท่าทาง แววตา น้ำเสียง และอารมณ์ของคู่สนทนา – ต้องพบปะผู้คนมากมาย – เดินทางบ่อย | – ใช้ทักษะด้านการอ่าน-เขียน – งานแปลส่วนมากจะเป็นเอกสารที่มีความยาวค่อนข้างมาก บางทีอาจต้องแปลเอกสารยาว ๆ หลายร้อยหน้า ทำให้ใช้เวลานานได้ – สามารถทบทวนแก้ไขชิ้นงานก่อนส่งได้ – งานเขียนบางประเภท เช่น วรรณกรรม มีการใช้คำที่มีความหมายซับซ้อน ดังนั้นเพื่อถ่ายทอดและตีความนัยยะที่ซ่อนอยู่ในคำ นักแปลจะต้องมีความรู้ความเข้าใจในด้านภาษาอย่างลึกซึ้งและถ่องแท้ และต้องสามารถเรียบเรียงออกมาได้อย่างสละสลวย – สามารถทำงานคนเดียวได้ – บางงานผู้จ้างจะกำหนดให้มีการใช้โปรแกรมสำหรับแปลภาษาบางชนิด ซึ่งโปรแกรมเหล่านี้มีราคาค่อนข้างสูงมาก และนักแปลต้องรับค่าใช้จ่ายในส่วนนี้ด้วย |
ล่ามแต่ละภาษาได้เงินเดือนเท่าไหร่กันบ้าง?
– ล่ามภาษาอังกฤษ: เงินเดือนเริ่มต้น 18,000
– ล่ามภาษาจีน: เงินเดือนเริ่มต้น 20,000
– ล่ามภาษาญี่ปุ่น: เงินเดือนเริ่มต้น 25,000
– ล่ามภาษาเกาหลี: เงินเดือนเริ่มต้น 20,000
– ล่ามภาษาเมียนมาร์: เงินเดือนเริ่มต้น 20,000
– ล่ามภาษากัมพูชา: เงินเดือนเริ่มต้น 15,000
– ล่ามภาษาอารบิค: เงินเดือนเริ่มต้นที่ 20,000
เรทเงินเดือนเหล่านี้เป็นเงินเดือนเฉพาะสำหรับล่ามที่ทำงานประจำ เป็นพนักงงานบริษัทเท่านั้น ถ้าเป็นล่ามในศาลก็อาจจะได้ค่าจ้างเพิ่มสูงขึ้น แต่ถ้าเป็นฟรีแลนซ์ รับงานเป็นครั้ง ๆ ไป เรทค่าจ้างที่ได้ก็จะไม่เหมือนกัน แล้วแต่เราจะตกลงกับผู้ว่าจ้าง โดยส่วนมากแล้วจะได้ครั้งละประมาณ 2,000 – 3,000 บาท
สุดท้ายแต่ไม่ท้ายสุด อาชีพล่ามก็เช่นเดียวกับอาชีพอื่น ๆ ที่ยิ่งมีประสบการณ์มาก ช่ำชองในการใช้ภาษามากขึ้นเท่าไหร่ ก็จะสามารถนำมาต่อรองค่าแรงได้มากขึ้นเท่านั้น
6 เคล็ดลับน่ารู้ในการหางานทำในประเทศญี่ปุ่น ฉบับเฉพาะของนักศึกษาต่างชาติ
บทสรุปส่งท้าย: อาชีพล่าม เงินเดือนดีจริงไหม?
ทุกอาชีพนั้นมีข้อดีข้อเสียต่างกันไป อาชีพล่ามนั้นมีราได้ค่อนข้างดี แถมยิ่งเก๋าเกมมากเท่าไหร่ รายได้ก็จะเพิ่มตามขึ้นไปด้วย การเป็นล่ามนั้นจะทำให้เราได้พบปะผู้คนอยู่ตลอด หลาย ๆ ครั้งเราอาจได้สร้างคอนเนคชั่นต่าง ๆ กับคนที่เราพบได้ เพราะฉะนั้นใครที่ชอบเจอผู้คนใหม่ ๆ ชอบพูด ชอบสื่อสาร อาชีพล่ามก็ถือเป็นหนึ่งในอาชีพที่น่าสนใจเลยทีเดียว